고려대학교 불문학과를 졸업하고 프랑스 스트라스부르대학을 거쳐 현재 파리 소르본누벨대학에서 파스칼 키냐르에 대한 논문으로 박사학위를 받았다. 인문, 예술, 문학 등에 걸쳐 다양한 책을 번역했다. 옮긴 책으로 레비-스트로스의 『보다 듣다 읽다』, 다니엘 아라스의 『서양미술사의 재발견』, 파스칼 키냐르의 『심연들』 『세상의 모든 아침』, 라파예트 부인의 『클레브 공작부인』 등이 있다.
고려대학교 불문학과를 졸업하고 프랑스 스트라스부르대학을 거쳐 현재 파리 소르본누벨대학에서 파스칼 키냐르에 대한 논문으로 박사학위를 받았다. 인문, 예술, 문학 등에 걸쳐 다양한 책을 번역했다. 옮긴 책으로 레비-스트로스의 『보다 듣다 읽다』, 다니엘 아라스의 『서양미술사의 재발견』, 파스칼 키냐르의 『심연들』 『세상의 모든 아침』, 라파예트 부인의 『클레브 공작부인』 등이 있다.